当简和迈克尔deflorioset了建立自己的梦想中的房子在汉普顿,他们预期的最​​后一件事是一系列波折直出好莱坞灾难片。第一次来到了火。随后而来的洪水。唯一缺少的是硫磺。

托马斯·鲁夫

厨房的椅子是由palecek,锅架是由城市考古,复古吊灯托莱来自Etsy的,和地板橡木。

它开始非常无辜。在2004年,曼哈顿夫妇购买的小家在东汉普顿的历史中心。他们成为附着在附近,这里有成排的枫树和梧桐树,鹅卵石风格的住宅,和当地的图书馆。然后他们生了双胞胎,他们周末回家就开始感到局促。在拖他们的婴儿的儿子,他们开始寻找更大的房子,但没有任何点击。 “‘你怎么样?’这时候,我敲我的隔壁邻居的门,问道:”简,时尚高管表示。 “而且,“我想买你的房子。”

托马斯·鲁夫

主浴室的自定义铜制具有由勒弗罗伊布鲁克斯配件,水槽是科勒,和老式吊灯从wardall古董;地板是由丽都石头,墙壁上的本杰明·摩尔的北极灰色画。

她吃惊的是,这个女人接受了她的实际报价就在现场,但后来“她lawyered起来,并把它变成一个为期六个月的谈判。”当买方和卖方在最后达成了协议,珍妮和她的丈夫,一个私募股权投资,开始组装自己的设计团队。他们的第一个电话是给金沙游戏appcelerie肯布尔,与他们已经成功合作了他们的曼哈顿联排别墅,这是发表在ELLE装饰在2011年汉普顿建设者的明星设计奔库宾斯基(其客户包括比利·乔和玛莎·斯图尔特)被延揽加入队伍,与当地的建筑师柯克雷曼一起。

托马斯·鲁夫

The living room of Jane and Michael DeFlorio's East Hampton house, which was designed by Celerie Kemble. The sofas, by Celerie Kemble for Henredon, are upholstered in a Brunschwig & Fils printed linen, the cocktail table is by Yves Klein, the side tables are Kemble designs, and the vintage chairs in front of the faux-mable mantle are from Chariloom; the walls are painted in a high gloss by Fine Paints of Europe to match Pantone's Legion Blue, the ceiling is inset with a felt paper by Star, the midcentury chandelier is by Stilnovo, and the rug is by Merida. Artworks include, from left, a sculpture by Gavin Perry, a landscape by William Merritt Chase, and a digital photo work by Tapp Francke. 

从先前的合作,肯布尔确切地知道该期待什么。她的客户,谁拥有工程背景的银行,就与一个精心制作的演示设有数以百计的图像,蓝图和色板沟通了她的双眼,她新家的第一次会议。更重要的是,她组织了一个个性化的洋房组团,安排参观当地的房屋,以显示球队正是她喜欢,与传说中的灰色花园站。 “她希望她的家里特质老东汉普顿的精神,以”装饰说。

托马斯·鲁夫

 The powder room mirror is by Made Goods, the sconce is by Visual Comfort, and the wallcovering is by Cole & Son.  

开业的第一顺序是烧邻居的老房子。两间卧室的小屋是提供给当地消防部门的培训烧伤。 7辆卡车和30名消防队员到场参加,模拟战斗中故意引发大火。当最后的余烬偃旗息鼓,设计团队开始种植家庭的新家的基础。 

托马斯·鲁夫

在筛选门廊绘柳条家具是从主要的篮子,有多年生植物布垫;芦苇扶手椅是古董,鸡尾酒表是在东汉普顿车库出售找到,吊扇被猎人风扇,和水泥的地砖是从批发瓦的阿克雅。

他们适应了许多细节,如条目的燃木壁炉,从他们参观了家园。灰色花园的启发几个设计特点,包括前面的覆盖门廊和前殿,它被设计得足够长,以在大型集会上运行餐桌。

托马斯·鲁夫

In the boys' bedroom, bunk beds by Pottery Barn Kids are dressed in bedding by Sferra; the wallpaper is by Ralph Lauren Home, the rug is by Dash & Albert, and the ceiling is painted in Benjamin Moore's American Cheese.

肯布尔承认她担心当简展示了她的新房子的颜色的调色板。累了的蓝色,白色和灰色无处不在汉普顿方案,简设想霜,水鸭,芥菜,红的更大胆的方案,和棕色和绝对不白的下降。 “这就像被告知不要用我最喜欢的话,”肯布尔说。

托马斯·鲁夫

The dining room chairs are by Massant, and the cushions and tablecloth are of a Rogers & Goffigon fabric with tassel trim by Samuel & Sons; the wallcovering is by Fromental, the trim color is Pantone's Tibetan Red, and the vintage chandelier is from D & G Antiques.

尽管如此,她还是接受了挑战,更细致的方向调整了颜色。饭厅涂在蔓越莓漆,主卧室在金发草布包裹,并在涂油漆光泽的色调客厅的墙壁,在绿色和蓝色之间的甜蜜点徘徊。不惜耗费巨资为肯布尔委托定制的餐厅fromental壁纸,带来了从多米尼加共和国手工制作的混凝土地砖,并责令该主人套房,这是一个自定义的铜制“为他们所有的朋友足够大。”同时,夫妻俩几次购买的艺术,包括威廉·蔡斯一道风景线。

托马斯·鲁夫

正门;门被画在本杰明·摩尔的纳拉甘西特绿色。 

The house was completed in November 2014, in time to be listed on the official East Hampton House & Garden Tour. "I remember thinking, I'm really done," Jane says. "Fast-forward to February, when our house manager called to say, 'I think it's raining inside your house.'" A pipe had burst in the attic, unleashing a torrent that ruined 80 percent of the interior, including most of the wallpaper, ceilings, millwork, and wood floors. "I won't say there weren't tears," says Jane. Fortunately, the Chase painting was unharmed.

托马斯·鲁夫

The family room's sofa and club chairs are by Celerie Kemble for Henredon; the ottoman, by Bunny Williams Home, is covered in a Moores & Giles leather, the early-19th-century Louis XVI-style armchairs are upholstered in a Shyam Ahuja cotton, and the artwork over the mantel is by Mallory Page; the walls are painted in Benjamin Moore's Pleasant Valley, a grass cloth by Jeffrey Michaels covers the ceiling, the curtains are of a Bennison fabric, and the abaca rug is by Rosenfeld Carpet. 

在别人几乎要绝望,不断实践,而不是简叫她的保险公司,并得到了绿灯拥有一切重做,与预算夏季出租一起。肯布尔是游戏。 “我们杀了自己,”她说。果然,到9月份,该deflorios'梦想中的房子是准备它的续集。甚至灾难电影能有大团圆的结局。